perjantai 6. tammikuuta 2012

Movie Monday - Ei osaa ameriikan kieli

On perjantai ilta. Kello on 21:19. Mitä parahin hetki vastata tämän viikkoiseen Movie Mondayn haasteeseen. Tällä kertaa siellä kysellään vaikutuksen tehneen ei-amerikkalaisen elokuvan perään. Täytyy heti sanoa, että kyseessä on jälleen kerran sen sortin haaste, että mitään yksittäistä vastausta tähän on lähes mahdoton antaa. Eli listaamiseksi menee. Ei voi mitään. Mahdollisia lukijoitani (täällä edelleenkään kukaan käy) säästääkseni koitan olla listauksessani mahdollisimman lyhyt ja ytimekäs. Oletteko valmiit? Ette! Hyvä... buckle up boneheads 'cause you're goin' for a ride!


Siinä nyt muutama nimi, jotka tähän hätään sain päähäni. Muitakin toki löytyy, mutta eiköhän nuo riitä vastaukseksi tämän kertaiseen haasteeseen...

8 kommenttia:

...noir kirjoitti...

Hitto, en olekaan nähnyt Dobermannia sitten kuin viimeksi. Olisi syytä katsoa uudestaan. On se vaan sen verran hyvä elokuva.

Tuoppi kirjoitti...

On siitä minullakin jokunen vuosi vierähtänyt kun viimeksi Dobermannin katselin. Jossakin se kasetti on. Pitäs varmaan kaivaa se esiin tuolta arkistoista...

...noir kirjoitti...

Oma kasettini on entinen vuokravideo ja huvittavaa siinä on se, että yht'äkkiä lopputekstien aikana alkaa ruudussa näkymään tekstitv:n sivu. Oletus on siis, että joku on kopioinut elokuvan ja vahingossa nauhoittanut sen päälle tuota tekstitv:n antia. Mikä kuitenkin saa ihmettelemään, että miksi siitä kopioitavasta, eli tuosta Dobermann-kasetista oli teipattu se suojauskohta kiinni jotta sile oli voitu nauhoittaa, kun sitä ei ole tarvinnut tehdä.

Tuoppi kirjoitti...

Elämän suuria mysteerejä ilmiselvästi. :D

Tuosta Dobermannin vuokravideosta on muistaaksen sensuuri käynyt silpaisemassa jotakin poikkee. En vaan tähän hätään muista mistä kohtaa mutta kuitenkin. Sen muistan, että Canal + näytti sen kokonaisena, mistä sen sitten itselleni talteen taltioin....

...noir kirjoitti...

Joo, oli siitä muistaakseni ihan näkyvästi leikattu jotain pois. Tosin kun koko elokuva on aika agressiivinen, niin eipä jonkin veritehon poistaminen kokonaisuutta muuttanut.

Tuoppi kirjoitti...

Ekoissa DVD-julkaisuissa taas oli semmottis pieni härpäkkä, että suomenkieliset tekstit uupuivat niistä täysin, kannen väittäessä sitkeästi kuitenkin toisin... Jäi silloin ostamati...

Mörri kirjoitti...

Taisit tehdä mun listauksen tarpeettomaksi. Se on vielä vaiheessa tuossa työpöydällä, mut mm Dobermann, The city of lost children ja Bullet in the head siinä on.

Tuoppi kirjoitti...

Eikun listaa kehiin. Ei haitanne vaikka samoja olisit listannutkin.:D