Klikkaa kuvaa isommaksi |
Elikkäs kohdassa, jossa Paul Sheldon käy läpi Annie Wilkesin vuosien varrella koostamaa leikekirjaa, näemme ryppään lehtiartikkeleita koskien Wilkesin aiempia edesottamuksia. Siinä sinänsä mitään ihmeellistä ole, mutta jos niitä leikkeitä ryhtyy tutkimaan tarkemmin, niin tulee aika äkkiä huomanneeksi jotakin outoa. Ensimmäinen kappale on aito ja alkuperäinen. Loput onkin sitten samaa soopaa leikkaa/liimaa tekniikalla kopioituna alkuperäisen kappaleen alle. Aikasta ovelaa vai mitä?
Tuosta laittamastani kuvasta voitte itse tarkistella asian laidan, mikäli siitä jotenkin selvän vain saatte...
P.S. Anne M. Wilkes, Annie M. Wilkes vai kuvatekstin Annie C. Wilkes. Kas siinä pulma?
2 kommenttia:
Kyllähän Anne itsekeskeiseltä vaikutti, mutta että kaikki itseään koskevat kierrätysjututkin pitää tallettaa...
No juurikin näin, heh. Tuosta laittamastani kuvasta ei käy ilmi artikkelin kirjoittajaa. Jos veikata pitää, niin sanon että Jack Torrance...
Lähetä kommentti